免费在线看a网页_亚州精品在线播放视频_在线观看 色五月_在线精品一区二区三区

微諸城APP
諸城新企網(wǎng)絡(luò)有限公司,諸城信息港——傳播時尚信息 關(guān)注百姓生活

胡學(xué)松《諸城方言》序(代序)

一 部 堪 可 入 志 的 傳 世 之 作

2022-11-01 08:00:51來源 諸城信息港

 

 

諸城歷史文化源遠流長,積淀厚重。獨特的諸城方言本地人常常覺得是“土話”,外地人聽了很是晦澀難懂。許多鄉(xiāng)土作家正在嘗試記錄這一地域性極強的方言,但要傳于后世非鴻篇巨制不能畢其功。最近聽說有人花費數(shù)年心血走遍諸城各地采訪調(diào)查,孜孜以求編成一部《諸城方言》,近日筆者有幸見到此書,首先就是震驚:全書收錄詞匯豐富,收集諸城方言字、詞組5600多條,全書達46萬字之多。著名地方文化學(xué)者王炳熹為此書作了代序:

 

 一 部 堪 可 入 志 的 傳 世 之 作

胡學(xué)松《諸城方言》序(代序)

王炳熹

微信圖片_20221101082930.jpg

2022年的春節(jié),雖值隆冬,陽光卻是異樣的柔和溫暖,些無寒意。好友相聚,與原濰坊市政協(xié)副主席吳建民閑聊間,他很是認真地贊許胡學(xué)松先生的《諸城方言》,溢美之詞情真意切,絕無絲許阿諛之意。我深以為奇,期盼先睹為快。數(shù)日后偶遇學(xué)松兄,便向他索要了該書的樣稿,聽了他如數(shù)家珍般的扼要勾畫。我一時拍案叫絕,建民主席慧眼識珠,所言極是。

《諸城方言》真真是一本難得的地方文化好書,非常值得收藏 閱讀、饋贈親朋好友、推介給那些數(shù)以萬計背起行囊北漂廣漂的諸城游子們。還有那些熱愛諸城、眷戀諸城、鐘情諸城的碩儒商賈。這應(yīng)該是一本可以傳世后人,能夠載入諸城文化志的一部優(yōu)秀地方文化專著。

《諸城方言》是學(xué)松的一部嘔心瀝血扛鼎之作,整整籌備了近 十年,僅僅文字整理就花了三年多時間。全書從300多部(期刊)含有諸城方言的4000多萬字刊行于多個年代的著作中,兼及調(diào)查走訪近百位口耳相傳方言豐富的長者,共收集諸城方言字、詞組5600多條(其中與普通話讀音不同的單字530個),參照漢語詞典的編纂方式,并對每個詞組精心解讀,附以凡例,注以讀音,全書達46萬字之多。這是迄今為止諸城方言一部比較完整、系統(tǒng)、規(guī)范、精準、全面的研究專著。

地方方言研究,最大的困難莫過于對每一個詞語的精準解讀。漢語言文字,自甲骨文起至秦漢以降,一以貫之,一脈相承,語音與文字相對應(yīng),每一個字、詞組都有比較確定的釋義和出處。而諸城方言,迄今為止,仍然是一種語音系統(tǒng),一種只有發(fā)音沒有對應(yīng)文字的語言體系。數(shù)百年乃至千年以來,諸城方言實際上是一種口耳相傳的民間語言,從未形成完整的文字書寫規(guī)范,始終是以口耳相傳的語音形態(tài)代代傳承。這就造成了有其音而無其字,要給每一個方言詞組找到對應(yīng)的漢字,只能根據(jù)民間發(fā)音的諧音作標(biāo)注。而這種標(biāo)注并非是唯一的,或許是多元的。同一個方言單詞,同一個發(fā)音,用文字標(biāo)記,就會出現(xiàn)多種不同的寫法……為了盡可能保證方言詞組的準確性,作者需要查閱大量的典籍文獻資料,反復(fù)核實詞組的來源、語境,最終選取一個較為妥帖的文字詞組。其執(zhí)著精神,研究之嚴謹,實是難能可貴。

新中國成立后數(shù)十年間,諸城方言研究,并非沒人專注 ,較早的有王金華;2004年出版李洪波主編《諸城文化志》專列一章“方言”,其中就輯錄了數(shù)百條方言。蘭州大學(xué)中文系張崇琛教授,對諸城方言研究多有論述。還有封夕奎老先生,王夕河等學(xué)者,都對諸城方言研究付出了辛勤的汗水和心血。但是,就總體而言,諸城方言研究,一直未能成為熱點,從者稀少,成果欠豐。其前的研究大多支離破碎,較為凌亂,不成系統(tǒng)、不太完整。學(xué)松全方位著眼,全局性下手,總體性謀篇,系統(tǒng)性研究諸城方言的語音大系,力爭盡可能全方位展示諸城方言,呈獻給世人一份諸城方言 的完整圖譜,實事求是地說,可謂是前無行者,是第一個吃螃蟹的人。他的這項研究成果,極具開創(chuàng)性意義,非同凡響,功在今日,饋遺后人。

作者傾其數(shù)年心血,孜孜以求完成的《諸城方言》,至少四點值得贊許:

一是“天書”諸城方言的破譯者。諸城人說話“咬舌子”,漢語拼音的z、c、s、j、q、x、zhi、chi、shi不分,齒間音明顯,沒有 r音,兒化音多,字音多變,聲調(diào)差異大等等,外地人聽起來比較吃力,猶如天書。作者詳細梳理了諸城方言與普通話的相關(guān)差異性,精心選取了5600個字、詞組,并對這些字、詞進行詞義解釋,明晰含義,這就從根本上解決了外地人聽不懂、不解其意的問題。手頭有了這樣一部書,對于了解諸城方言的基本發(fā)音方法,熟悉其含義,無疑有很大的幫助。如“摳索”一詞,也稱“摳搜”,就是 “掏”的意思。莫言在《白狗秋千架--三匹馬》中寫道:“劉起拖著悠長洪亮的嗓門轟著馬,把車彎到樹蔭下。他支起車架…便 能走進人堆里,從破破爛爛的褂子里摳索出一包帶錫紙的煙來,慷慨大方地散了一圈。”一句方言,人物鮮活地躍然紙上,那個時代的生活窘迫再現(xiàn)于眼前。又如:“次毛”,也稱“疵毛”,意即“差勁,讓人不滿意”。莫言的《白狗秋千架--丑兵》:“他惶恐地擺著手說:'副連長,看你說到那里去了,都恨我長得太次毛,給連隊里抹了灰。’”寥寥數(shù)語,一個自感卑微的“丑兵”形象突兀顯現(xiàn)。

 二是歷史文化信息的解讀者。諸城豐富的歷史文化,幾乎都能從這些方言詞組中找到豐富的信息。明末清初諸城籍作家丁耀亢所著的《續(xù)金瓶梅》,使用大量諸城方言,洋洋40多萬字,描寫了主要人物托生再世、以了前世因果報應(yīng)故事。無論是寫西門慶后世為汴京富室沈越之子金哥,還是寫潘金蓮?fù)猩鸀樯綎|黎指揮女金桂,言談舉止,無不處處皆方言,字字滲透著繁復(fù)迷亂的世事人情,彰顯著黑暗齷齪的社會生態(tài)境況。據(jù)《諸城方言》編纂者不完全統(tǒng)計,現(xiàn)今大量的諸城方言已經(jīng)出現(xiàn)在文學(xué)作品中,僅本書引用的諸城方言凡例,諸城籍專家學(xué)者、作家就有190多位,文學(xué)著作300多部。本書釋義的5600多條詞語,許多都能在這些著作中找到出處。山東師范大學(xué)文學(xué)系一位學(xué)者,耗資百萬研究《金瓶梅》,稱由諸城方言寫就。丁耀亢的《續(xù)金瓶梅》,可以說是最早系統(tǒng)使用諸城方言的,堪稱諸城方言寶庫。相繼出現(xiàn)的《醒世姻緣傳》《紅樓夢》等古典小說,都不乏大量使用了諸城方言。近現(xiàn)代文學(xué)創(chuàng)作,以王統(tǒng)照的《山雨》、臧克家詩歌為代表的一批20世紀二三十年代的著名文學(xué)作品,以王愿堅、陶鈍為代表的新中國文學(xué)創(chuàng)作,以莫言(諸城緊鄰莫言的故鄉(xiāng)高密)等一批中老年作家為代表的新時期文學(xué)創(chuàng)作,幾乎都是以諸城方言為創(chuàng)作基礎(chǔ),用以豐富自己的作品內(nèi)容,豐富作品的語言魅力,凸顯諸城方言的美學(xué)價值。諸城方言業(yè)已成為文學(xué)殿堂里的一面歷史鏡子,真實再現(xiàn)了諸城歷史上曾經(jīng)發(fā)生過的歷史事件和有血有肉的鮮活人物。仿佛,離開了諸城方言,就難以述說這些故事,難以生動刻畫這些跌宕起伏的鮮活歷史。如方言“撈稍”,即采取辦法把損失補償。丁耀亢《續(xù)金瓶梅》第十一回:“那張一是個光棍,久在錢場賭博,豈有金子的理?在李小一家住了半個月,先贏了四五十串錢,又輸了;沒得撈稍,就拿出這些銀子關(guān)著,又輸了。”“治辦”,也稱“置辦”購買的意思!独m(xù)金瓶梅》第二十三回:“玉卿推凈手,往后直走到師師房中,假說翟員外明日謝親,問問娘要甚么禮節(jié),他好治辦。”

三是民俗文化的詮釋者。諸城方言承載著看不見的“歷史古跡”。以口耳相傳的各種民俗,幾乎完全依賴于方言的承載。方言在表達民俗、解讀民俗、傳承民俗中所起的作用,沒有任何東西能夠取代。如“洋溝”一詞,也稱“陽溝”,就是農(nóng)家四合院里的對外排水口。如不給予釋義,外地人實在無法理解是指什么東西!督鹌棵贰返谑呕:“不提防,魯華又是一拳。仰八叉跌了一跤,險不倒栽人洋溝里,將發(fā)散開,巾幘都污濁了。”如不借助民俗方言,就很難理解《金瓶梅》描寫的這段生活場景。再如“蹀里蹀斜”,即為蹀躞的重言,小步走路的樣子!督鹌棵贰返诙:“潘金蓮對武松說:雖然有這小丫頭迎兒,奴家見他拿東西,蹀里蹀斜,也不靠他。”本書的“民風(fēng)民俗篇”,實則是一次對民俗文化的進一步解讀。如過去的民俗“投啟”,也稱“投契”,即男女雙方定親,男方將婚書投送女方。投者,送也;啟者,告也。男方按一定格式寫好媒契,其中有“敬求金諾”等字樣,備雞、魚、肉、粉條“四色”或“八色”彩禮,擇吉日送至女方家。女方收禮回契,契上寫“仰答玉音”等。雙方以此契作為婚據(jù)互存,以防對方反悔。這一民俗時至今日基本滅失,僅成歷史遺跡。還有:“穿白”,就是為逝者戴孝。給前來吊唁的親友分發(fā)白布,俗稱“分白”。根據(jù)血緣關(guān)系遠近做成不同規(guī)格的孝白。兒子、親侄子等一般戴“裹頭布子”,穿白褂子、白褲子。女兒、親侄女等要穿整身帶連衣帽的白大褂子。白褂、白褲用白布簡單縫制,一般不剪裁。兒女除穿孝衣外,還裱白鞋(將鞋幫裱上白布),腰束麻繩。這一民俗承載了深厚的地方文化信息,蘊含著豐富的宗族傳承理念,至今仍然盛行,仍作為農(nóng)村亡故安葬的一項重要禮儀。

研究諸城方言,對于保護中華傳統(tǒng)文化的多樣性,保護民俗文化的地方性和民族性,具有重要意義。諸城方言作為魯東南數(shù)百萬人民群眾的集體記憶,有著無與倫比的特質(zhì)性,有著無以替代的獨特文化魅力。保護諸城方言,就是保護傳統(tǒng)歷史文化的多樣性,就是保護地方文化的豐富性。作者發(fā)他人所未發(fā),不吝心血,傾情投入諸城方言的研究,做了一件很有意義的文化善事。這些研究成果,無疑是為諸城地方文化大廈增磚添瓦,是為豐富地方文化多樣性增光添彩,更是為增強諸城地方文化的民族性仆效綿薄。

四是諸城方言溢出效應(yīng)的拓展者。諸城方言的溢出效應(yīng),這是文化大勢。隨著數(shù)以千計的諸城學(xué)子、一批又一批軍中驕子、一代又一代商賈達人闖蕩全國各地,異鄉(xiāng)安家落戶,他們以及他們的下一代,必然會把諸城方言帶到各地,并在那里生根開花,越來越影響更多的人,最終得到異域人們的認同。所以,通過深入研究諸城方言,把一個規(guī)范的、精確的、系統(tǒng)的諸城方言推向全國,走向異域他鄉(xiāng),并慢慢為非諸城地區(qū)的人們所接受,這是諸城文化建設(shè)的一項重要內(nèi)容。作者帶了一個好頭,希望他的研究能夠變?yōu)橐还蓮姶蟮闹苿恿,讓更多的外地人熟悉諸城方言,認知諸城方言,進而接納諸城方言,使十分難懂的“諸城方言”蛻變?yōu)橐环N天下可懂的“諸城普通話”。

方言的形成,是歷史的產(chǎn)物,是古代社會地域隔離、交通封閉、人流凝滯的必然結(jié)果。而今隨著當(dāng)代改革開放社會人流、物流的滾滾洪流,諸城方言日漸式微。正在校園讀書的豆蔻學(xué)子,剛剛步入幼兒園咿呀學(xué)語的爛漫孩童,普通話漸成青少年群體人際交流的主要工具,而諸城方言部分傳統(tǒng)詞匯則正在逐漸消失。也未可知,若干年后,諸城方言或會成為歷史的“文化化石”,悄無聲息埋人歷史的深處。那時的人們,解讀歷史文化古籍里面的萬千諸城方言,猶如手捧天書一般晦澀難解。而這部流傳后世的《諸城方言》,彌足珍貴,或會成為人們破解諸城歷史文化信息的一把鑰匙,是作者留給后人的一份豐厚文化遺產(chǎn)。

編纂這樣一部諸城方言全書,實在是一項浩大的地方文化工程。涉及史學(xué)、文學(xué)、民俗學(xué)、漢語學(xué)、語音學(xué)等等眾多邊緣學(xué)科。以一己之力振臂舉鼎,其志可敬也!不可為而為之,不遺余力而行之,既是學(xué)識的考驗,更是膽魄的展現(xiàn)。今天,學(xué)松終于大功告成,付梓刊印,可敬可賀,作揖恭慶。

受限于學(xué)識修養(yǎng)、資料收集、研究條件等諸多因素的制約,該書在編纂過程中,或有一些明顯的遺漏、誤讀、釋義偏頗甚至錯誤。在此,謹望各位專家學(xué)者善待海涵,不吝指正,留待其后再版修正謬誤。

 

2022年2月于北京

 

(王炳熹,地方文化學(xué)者,山東省作協(xié)會員,1983年畢業(yè)于北京師范大學(xué)哲學(xué)系,曾任職于諸城市黨政機關(guān)多個部門。為政之余,多年來致力于地方文化研究,先后出版《齊魯文化--從輝煌到衰微》《中國傳統(tǒng)文化符號》《發(fā)現(xiàn)古中國》《虞舜》等文化論著7部。)






關(guān)鍵詞 >>
發(fā)表評論 共有條評論
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
397
關(guān)于本站 廣告服務(wù) 聯(lián)系我們 網(wǎng)站導(dǎo)航 誠聘英才 免責(zé)聲明 幫助中心
Copyright © 2005 諸城信息港 版權(quán)所有 | 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:魯B2-20051026號 | 備案/許可證號:魯ICP備12015127號-7 | 電子公告許可:電信業(yè)務(wù)審批[2008]字第262號函
投稿信箱:webmaster@zcinfo.net   總機:0536-6017778    新聞、業(yè)務(wù)熱線:0536-2165588   法律顧問:山東東武律師事務(wù)所 劉清波、秦麗律師
返回頂部